αναστολή των δασμών   [anastoli ton dasmon, anastoli ton thasmon, anastolh twn dasmwn]

(12)

GriechischDeutsch
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 704/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Μαρτίου 2002, σχετικά με την προσωρινή αναστολή των αυτόνομων δασμών του Κοινού Δασμολογίου κατά την εισαγωγή ορισμένων βιομηχανικών προϊόντων και με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των αυτόνομων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων αλιείας στις Καναρίους Νήσους [3], η αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένα κεφαλαιουχικά αγαθά που προορίζονται για εμπορική ή βιομηχανική χρήση εκπνέει στις 31 Δεκεμβρίου 2011.Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 704/2002 des Rates vom 25. März 2002 zur zeitweiligen Aussetzung der autonomen Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs auf Einfuhren bestimmter gewerblicher Waren und zur Eröffnung und Verwaltung autonomer Gemeinschaftszollkontingente für Einfuhren bestimmter Fischereierzeugnisse auf die Kanarischen Inseln [3] läuft die Aussetzung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für bestimmte Investitionsgüter zur kommerziellen und gewerblichen Verwendung am 31. Dezember 2011 aus.

Übersetzung bestätigt

Συνεπώς, προκειμένου να δημιουργηθούν μακροπρόθεσμες προοπτικές για τους επενδυτές και να είναι σε θέση οι οικονομικοί φορείς να αναπτύξουν βιομηχανικές και εμπορικές δραστηριότητες σε βαθμό που να επιτρέπει τη σταθεροποίηση της οικονομικής και κοινωνικής κατάστασης των Καναρίων Νήσων, είναι σκόπιμο να παραταθεί, για μία δεκαετία, η πλήρης αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένα προϊόντα τα οποία αναφέρονται αναλυτικά στο παράρτημα II και στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 704/2002.Damit Investoren langfristig planen und die Gewerbeund Handelstätigkeit ein Niveau erreichen kann, das das sozioökonomische Umfeld auf den Kanarischen Inseln stabilisiert, sollte die vollständige Aussetzung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für bestimmte Waren gemäß Anhang II und Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 704/2002 für einen Zeitraum von zehn Jahren verlängert werden.

Übersetzung bestätigt

Επιπλέον, στο ίδιο πλαίσιο, οι ισπανικές αρχές ζήτησαν την αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου για τρία νέα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 390210, 390311 και 390610.Im gleichen Zusammenhang haben die spanischen Behörden die Aussetzung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für drei neue Erzeugnisse der KN-Codes 390210, 390311 und 390610 beantragt.

Übersetzung bestätigt

(6) Επιπλέον, στο ίδιο πλαίσιο, οι ισπανικές αρχές ζήτησαν την αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου για τέσσερα νέα προϊόντα με τους κωδικούς ΣΟ 3902 10 00, 3903 11 00, 3906 10 00 και 4805 00 00.(6) Im gleichen Zusammenhang haben die spanischen Behörden die Aussetzung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für vier neue Erzeugnisse der KN-Codes 3902 10 00, 3903 11 00, 3906 10 00 und 4805 00 00 beantragt.

Übersetzung bestätigt

4.3.4.1 Προκειμένου να δημιουργηθούν μακροπρόθεσμες προοπτικές για τους επενδυτές και να είναι σε θέση οι οικονομικοί φορείς να αναπτύξουν κάποιο επίπεδο βιομηχανικής και εμπορικής δραστηριότητας, παρατείνεται πλήρως για μια δεκαετία η αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα II και στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 704/2002.4.3.4.1 Damit Investoren langfristig planen und Wirtschaftsbeteiligte ihrer Gewerbeoder Handels­tätigkeit gut nachgehen können, wird die vollständige Aussetzung der Zollsätze des Gemein­samen Zolltarifs für bestimmte Waren gemäß Anhang II und Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 740/2002 für einen Zeitraum von zehn Jahren verlängert.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter
Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme

Grammatik

Noch keine Grammatik zu αναστολή των δασμών.


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback